Margaritas ante porcos

«Не давайте святыню псам; и не мечите жемчужин перед свиньями, да не попрут их ногами и, обратившись, не разорвут вас». , Евангелие от Матфея, 7, 6

Дословно: жемчуг перед свиньями.
Русский эквивалент: Метать бисер перед свиньями.
Значение: не стоить напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-нибудь тому, кто не способен или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *